View Single Post
Old 11-02-2017, 07:48 AM   #1425
davidfor
Grand Sorcerer
davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 24,905
Karma: 47303824
Join Date: Jul 2011
Location: Sydney, Australia
Device: Kobo:Touch,Glo, AuraH2O, GloHD,AuraONE, ClaraHD, Libra H2O; tolinoepos
Quote:
Originally Posted by Nicolas F View Post
I've redone the french translation for the UI and the Help file.
Doing so I found some parts that were not translated and some problems :
Code:
Action.py:
	-333: missing translation
	-343: missing translation
	-1869: Not sure this is the right error message to display -> this is the copy annotation action

Dialogs.py:
	-401: missing translation
	-454: should be "Margins on the device are set in multiples of two, but single steps work", not in multiples of three (it says 2 for left margin and 3 for right margins)
	-699: missing translation
	-845: missing translation
	-846: missing translation
	-936: missing translation
	-990: missing translation
	-1020: missing translation
	-1028: missing translation
	-1163: missing translation
	-1171: missing translation
	-1295: missing translation
	-1409: missing translation
	-1429: missing translation
	-1430: missing translation
	-1465: missing translation
	-1503: missing translation
	-1598: missing translation
	-1649: missing translation
	-1690: missing translation
	-1751: missing translation
	-1789: missing translation
	-1793: missing translation
	-1939: missing translation
	-1940: missing translation
	-1951: missing translation
	-1960: missing translation
	-2061: missing translation
	-2064: missing translation
	-2106: missing translation
	-2166: Shortcut that should not be translated (shortcuts don't work in other languages if translated)
	-2172: Shortcut that should not be translated (shortcuts don't work in other languages if translated)
	-2199: Shortcut that should not be translated (shortcuts don't work in other languages if translated)
	-2205: Shortcut that should not be translated (shortcuts don't work in other languages if translated)
	-2214: The label is " &Restore Original Series " but when I tried it, it seems to only restore the index? So maybe the label should be changed?
	-2248: missing translation
	-2631: missing translation
	-2688: missing translation
	-2771: typo -> Authors(s) instead of Author(s)
	-3048: missing translation
	-3073: Wrong tooltip -> Should be something like "Get shelves from device"
	-3085: missing translation
Thanks, I'll look at them.
Quote:
Also, on my computer (windows 10 64bits with 64bits calibre), the help links never take me to the right anchor in the help file. The links always takes me to the top of the file.
Unfortunately, that's how Windows works. It doesn't pass the anchor when opening the link. I played with it a bit when I created the help but couldn't get it to work.
davidfor is offline