View Single Post
Old 10-22-2017, 04:34 AM   #432
davidfor
Grand Sorcerer
davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.davidfor ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 24,905
Karma: 47303826
Join Date: Jul 2011
Location: Sydney, Australia
Device: Kobo:Touch,Glo, AuraH2O, GloHD,AuraONE, ClaraHD, Libra H2O; tolinoepos
Quote:
Originally Posted by dsestero View Post
Well, the fact is that book was downloaded from Amazon and annotated. When I imported it in the Calibre library I resisted the temptation to strip out the '(Italian edition)' just to have the possibility, afterwards, to match the annotations. You can see that part of the title was retained in the metadata in the Calibre library from the screenshot I attached to the previous post. Now I tried three things:
  1. to replace the title with the one with '(Italian Edition)' stripped off in the MyClippings file, as you suggested, but nothing changes;
  2. to change the metadata in the Calibre library to match those on the device (hence removing '(Italian Edition)' from the Calibre metadata) but nothing changes either;
  3. to synchronize the book on the device to that in the library and even this solution doesn't work

What do you think about it?
The non-matching is caused by the apostrophe. I didn't notice this before, but the apostrophe in the clippings file is a single straight quote. The one in the title of the book you sent is a "curly" apostrophe. You should be able to see the difference in my post above. This is in addition to the "(Italian Edition)" not matching.

That is a real pain that I hadn't thought about. I might try "dumbing down" the titles before matching them. If I convert them to lower case and to plain ASCII, it should improve the matching. That would be doing the what calibre does when generating file names from title, plus the lower case.

But, for curiosity, could you add an annotation to the book now on you Kindle? I'd like to know what is used in the clipping file. I can see some accented letters in the log, but I would like to know exactly what the device uses before going ahead.

Also, if this looks like it will take a bit of time, I will probably release the plugin as is and then fix this later. I think were the plugin is now, it is working better than the current release version. And gets the translations out to anyone who wants to use them.
davidfor is offline   Reply With Quote