View Single Post
Old 09-29-2017, 02:16 PM   #4
issybird
o saeclum infacetum
issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
issybird's Avatar
 
Posts: 21,343
Karma: 234636059
Join Date: Oct 2010
Location: New England
Device: Mini, H2O, Glo HD, Aura One, PW4, PW5
Quote:
Originally Posted by AlexBell View Post
I am working on Solammbo by Gustave Flaubert, in the J.C. Dent 1913 edition translated by J.C. Chartres. But I can't find any mention of J.C. Chartres on the internet to find out his or her date of death.

Can I assume that he or she died died more than 70 years ago, or do I have to use the N. French Sheldon edition? She died in 1936.
I'm poking around and haven't come up with anything definitive yet, other than the translator is J.S. Chartres, not J.C., and the translation in fact was published the same year as the Sheldon edition, in 1886, not 1913. But I can't resist sharing a quote from a press clipping that referred to the Sheldon version as "an extraordinary bad translation."
issybird is offline   Reply With Quote