Quote:
Originally Posted by schnesim
I did the German translation. Although it's still not possible to import any as I get still the message that it didn't find any annotations.
Might this be due to that I didn't see any text to translate which corresponds to keywords in the "my clippings" file? For instance there was no "- Highlight Pos. xxx", or "Added at Friday...."?
|
Are you saying that you couldn't import annotations from a Kindle set to German before?
The code for handling the clippings file already has entries for different languages. The strings it is looking for for German are:
Code:
"Ihre Markierung": ('de', 'highlight'),
"Ihre Notiz": ('de', 'note'),
"Ihr Lesezeichen": ('de', 'bookmark'),
'de': (r"\sPosition\s*%s",),
'de': (r"\sSeite\s*%s",),
The first three are used to determine the language and which type of highlight. The others are to parse the location and page.
As far a I know this works for Kindles and German. It should be independent of these translations. Something else must be going on and I probably need a debug log to see.
Quote:
Furthermore I found the following spots which didn't show up in the default.mo or did show up but still showed the english text in calibre:
- The error message telling me it didn't find any annotations
- The menu when clicking the Annotations button in calibre (except for the about)
- The loading dialogs when trying to fetch annotations
- Also the customize dialog (see attachment, except for the Cancel button)
|
I think you must be doing something wrong. I haven't actually tested the first one, as I would need to clear the annotations. But, when I use dsestero's Italian translation, I get all of the others in Italian. Attached is the config screen. You did reinstall the plugin and restart calibre? And if you could post your .po file, then I can check it here in case there is an error in the file.