Quote:
Originally Posted by HarryT
British schools tend not to read translations as set books, so we stuck to British authors. If you read a translation of a book like "Anna Karenina", how much of Tolstoy are you reading, and how much the interpretation of the translator?
|
Translations don't bother me. As long as the gist of the story is there, I'm satisfied.
After all, my favorite author is Verne and I don't speak or read French.