I think the real answer to this is to be sure that both the untouched and the modernised versions are available and clearly labeled. That way we can all get what we want to read.
Someone mentioned audiobook narrators and pronunciation and I used to be in the AAP forum with a lot of narrators and they spend a lot of time discussing proper ways to pronounce words. Often it's hard to know which is the proper way. An example is the word "rodeo" which is pronounced everywhere with the accent on the first o. But it's a Spanish word with the accent on the e. Which way should they mispronounce it?
Barry