Quote:
Originally Posted by fum
I love that zeiktoeslag too. As a danish native speaker, and years and years of german speaking, the Dutch language is wonderful. It sounds like I should be able to understand it, but its like its just 2 cm outside the envelope. I'm sooooo close to grasp it, but away it goes.
|
Not to mention, the word simply sounds wonderful. Zeiktoeslag. After all, toeslag just sounds like toe jam that someone forgot to wash, and it gets better from there, right?
I know how you feel about German-Dutch. I feel that way about Spanish/Portuguese. We do a lot of books in both, and I get emails in Portuguese all the time. Unfortunately, we don't have a Portuguese speaker; I can muddle about fairly well in Spanish, and the two languages are like that--just close enough to get yourself in trouble, translating it in your head. :-)
Hitch