Thread: Literary One Thousand and One Nights
View Single Post
Old 05-28-2017, 07:47 PM   #28
Bookpossum
Snoozing in the sun
Bookpossum ought to be getting tired of karma fortunes by now.Bookpossum ought to be getting tired of karma fortunes by now.Bookpossum ought to be getting tired of karma fortunes by now.Bookpossum ought to be getting tired of karma fortunes by now.Bookpossum ought to be getting tired of karma fortunes by now.Bookpossum ought to be getting tired of karma fortunes by now.Bookpossum ought to be getting tired of karma fortunes by now.Bookpossum ought to be getting tired of karma fortunes by now.Bookpossum ought to be getting tired of karma fortunes by now.Bookpossum ought to be getting tired of karma fortunes by now.Bookpossum ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Bookpossum's Avatar
 
Posts: 10,146
Karma: 115423645
Join Date: Jul 2011
Location: Melbourne, Australia
Device: iPad Mini, Kobo Touch
Do these other translations include the verse that keeps on appearing? In the Haddawy translation, various people seem to trot out what to me is mostly rather clunky verse, quite often with no obvious amplification of the story. I find that I am now tending to skip over it.

I took a break at the halfway mark through the book and read a couple of other books. I think these stories aren't really meant to be read in sizeable chunks, but were presumably told in short sections, or at any rate only one story at a time. It is certainly like a labyrinth, as sun surfer says.

Quote:
I heard, O happy King, that the tailor told the king of China that the barber told the guests that he said to the caliph ...
I definitely feel the need for a ball of string so I don't get lost in terms of who is telling which story to whom and why!

Last edited by Bookpossum; 05-28-2017 at 11:33 PM.
Bookpossum is offline   Reply With Quote