Quote:
Originally Posted by Gudy
There is an almost exact English translation that matches the German one in tone and cadence, but it feels to me, like the German, somewhat outdated and overly formal:
"This morning, my dear wife Charlotte was easily and happily delivered of a strapping boy."
PS: there is no typo, the German is correct in all aspects.
|
In modern English, something like:
"This morning, my dear wife Charlotte had a healthy baby boy after an easy delivery"
might be better?