Elizabeth strikes again
I'm working on another book by Elizabeth von Arnim, in which there is a newspaper report
'Heute früh ist meine liebe Frau Charlotte von einem strammen Jungen leicht und glücklich entbunden worden'
Elizabeth is thinking about her cousin Charlotte who has had 10 children who died within days of birth. I think that von einem is a typo, and should read von Einem, but can't make any sense of the rest of it.
Can anyone help?
PS: the book The Adventures of Elizabeth in Rügen was published in 1904, so I suppose there could be changes in meaning. But I would like the translation in 2017 English, please.
Last edited by AlexBell; 05-11-2017 at 11:44 PM.
|