View Single Post
Old 03-02-2017, 02:22 AM   #1
AlexBell
Wizard
AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
AlexBell's Avatar
 
Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
Still more help with French, please

I'm working on 'The Young Cosima' by Henry Handel Richardson, published in 1939 for the MobileRead library. As there are many unusual words in the text I want to set up Annotations to provide translations.

In Part 2 the text contains :'Pushing back the plumeau, he sat down on the side of her bed.' Google Translate gives only feather duster for plumeau, which makes no sense at all to me. Is there another French word which would fit better? Cosima was brought up in France, and she speaks French with her current husband Hans von Bulow.
AlexBell is offline   Reply With Quote