View Single Post
Old 11-22-2016, 08:46 AM   #1526
sufue
lost in my e-reader...
sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 8,159
Karma: 66191692
Join Date: Mar 2010
Location: sunny southern California, USA
Device: Android phone, Sony T1, Nook ST Glowlight, Galaxy Tab 7 Plus
Which is pretty much what I said five or six posts up...seems like a lot of cross-posting going on...

Quote:
Originally Posted by sufue View Post
Quite possible. I did not mean to imply that a company is a person , and I am sure there is a person or persons who did the actual translating.

However, AmazonCrossing is the part of Amazon Publishing that arranges for the translation (and marketing) of titles in foreign languages into English, and I did mean to indicate that AmazonCrossing was the moving force behind the titles being translated at all. See this NY Times article: http://www.nytimes.com/2015/04/30/ar...e-us.html?_r=0
Quote:
Originally Posted by AnemicOak View Post
Witesman is the translator, AmazonCrossing is the publisher. AmazonCrossing is an imprint at APub where they offer works translated into english. They also take suggestions for works to put out in English if anyone has any ideas for them...
https://translation.amazon.com/submi...pd_rd_wg=eTJGe
sufue is offline   Reply With Quote