Quote:
Originally Posted by lilac_jive
Are you sure? I translated a few classical texts and I don't recall ever seeing that word.
|
It indeed was used very frequently, e.g. in Ovidīs Metamorphoses:
atque ait: o comitum virgo, pars una mearum,
in quibus es veneta iugis?" de caespite virgo
se lavat et "salve numen, me iudice" dixit,
"audiat ipse licet, maius Iove." ridet et audit
et sibi praeferri se gaudet et oscula iungit.
ec moderata satis nec sic a virgine danda.
In this context (roughly: boy kissing girl

) virgo is used as virgin (at least I remember we translated "virgin" at school. But only in that case, usually we translated "young woman")