View Single Post
Old 11-21-2016, 12:12 PM   #1520
sufue
lost in my e-reader...
sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.sufue ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 8,154
Karma: 66191692
Join Date: Mar 2010
Location: sunny southern California, USA
Device: Android phone, Sony T1, Nook ST Glowlight, Galaxy Tab 7 Plus
Quite possible. I did not mean to imply that a company is a person , and I am sure there is a person or persons who did the actual translating.

However, AmazonCrossing is the part of Amazon Publishing that arranges for the translation (and marketing) of titles in foreign languages into English, and I did mean to indicate that AmazonCrossing was the moving force behind the titles being translated at all. See this NY Times article: http://www.nytimes.com/2015/04/30/ar...e-us.html?_r=0

Quote:
Originally Posted by Dr. Drib View Post
The ones above appear to be translated by Owen Witesman.

Last edited by sufue; 11-21-2016 at 12:18 PM.
sufue is offline   Reply With Quote