View Single Post
Old 08-28-2016, 06:53 PM   #4
AlexBell
Wizard
AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.AlexBell ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
AlexBell's Avatar
 
Posts: 3,413
Karma: 13369310
Join Date: May 2008
Location: Launceston, Tasmania
Device: Sony PRS T3, Kobo Glo, Kindle Touch, iPad, Samsung SB 2 tablet
Quote:
Originally Posted by HarryT View Post
That seems fairly straightforward. A better translation from the French would be:



Firstly, this is mediaeval Latin, not classical Latin, hence the strangeness.

The word "cupa" means "barrel" or "butt" (hence the English word "cooper" to mean someone who makes barrels) and is clearly referring to the "holy water font" mentioned previously.

"Nostroe-Dominoe" is a common mediaeval Latin construction where the possessive genitive is replaced by an ablative ending. Hence "of Our Lord" (not "Lady"!).

So I'd translate it as "to the font of Our Lord".
Thanks so much, Harry, that makes a lot of sense.
AlexBell is offline   Reply With Quote