Quote:
Originally Posted by Catlady
I'm undecided between The Things We Wish Were True and Interference. Interference sounds intriguing, but I'm put off by the fact that it is a translation, and I hate the cover (how's that for two stupid reasons?). The description for The Things We Wish Were True makes it sound like psychological suspense, but it's listed as contemporary fiction, so that gives me pause.
|
Cover? Can't really help there. Translation? There really is no reason to not pick a book because it is translated. Check out by looking inside if you can enjoy the writing style. A good translator cannot make a badly written book better, but a bad one can even ruin a good book. You need a good original and a good translator to make a good book. So if the sample reads well then there is no risk. There also never seems to be any really bad book in Kindle First. The last two translations that I picked (
The Secret Healer and
Moonlit Garden) were well translated. What I liked about them was how I could still detect the original language underneath with sometimes strange word choice and order. Only downside - I wish the original was included as well as sometimes not everything can be translated correctly.