View Single Post
Old 06-23-2016, 05:20 AM   #7
doubleshuffle
Unicycle Daredevil
doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.doubleshuffle ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
doubleshuffle's Avatar
 
Posts: 13,944
Karma: 185432100
Join Date: Jan 2011
Location: Planet of the Pudding Brains
Device: Aura HD (R.I.P. After six years the USB socket died.) tolino shine 3
Macht ja nix. Alles prima.

Ich verrate mal den Grund, warum ich so wegen Grimms Märchen rumbohre: Ich arbeite in Kollaboration mit GrannyGrump an einer hübschen Grimm-Ausgabe mit den Illustrationen von Otto Ubbelohde. Granny macht die englische Ausgabe auf Basis der Huntschen Übersetzung, die alternativlos (weil die einzig vollständige), aber im Prinzip auch wirklich wunderbar, ist. Granny hat die ganze Arbeit gemacht (illustrationen geputzt, wunderschönes Layout...), jetzt bin ich dabei, die Bildchen in den deutschen Text zu pflanzen, und dabei fallen mir manchmal lustige Übersetzungsfehler auf. Bei der Geschichte hier ist es besonders amüsant: Wenn du bei dem von dir oben geposteten Link auf "English Version" klickst, bekommst du Hunts Übersetzung. Du wirst dich wundern.
doubleshuffle is offline   Reply With Quote