Quote:
Originally Posted by doubleshuffle
Da tust du ihr sehr Unrecht. Sie hat Großartiges geleistet beim Übertragen des Tonfalls der Grimmschen Märchen ins Englische. (Manchmal hat sie allerdings schwer danebengehauen, besonders, wenns dialektal wurde...)
|
Ich meinte doch nur die kleine falsch übersetzte Stelle. Über den Rest würde ich mir kein Urteil erlauben, da ich es nicht gelesen habe.
P.S.
Wo kann man ihre Übersetzung lesen?
(Ja, bei gutenberg.org, doch die ist so gut wie ungenießbar. Nix Überschriften als solche formatiert, ergo nix Inhaltsverzeichnis. - Und bei Internet Archive wohl das rohe OCR-Grauen.)
Antwort: Bei
Wikisource. Bei denen ist es keine bloße Textwüste, sondern brauchbare Ebooks.