Quote:
Originally Posted by doubleshuffle
Vielen Dank!
Etwas Quellenforschung hat inzwischen unsere Auffassung, dass Grethel ihren Hans am Ende verlässt, auch bestätigt. Der Grund, warum ich fragte, ist, dass in Margaret Hunts eigentlich hervorragender englischer Übersetzung der Grimmschen Märchen das Ende von "Clever Hans" so lautet:
Die morphologische Ähnlichkeit bei teils großer semantischer Differenz des deutschen Perfekts und des englischen Present Perfect kann halt echt eine bitch sein...
|
Ja, ein Fallstrick. Aber andererseits, sie lebte 1831–1912 und die Herausgabe der grimmschen Märchen war 1812 bis 1858. Von daher hätte sie eigentlich mit dem damalige Deutsch vertraut gewesen sein müssen. Na ja, hat sie halt einen schwachen Moment gehabt.
Ihre Übersetzung ist genau das, was man z.B. beim Googleübersetzer erwarten würde.