My approach (a bit redundant and not automatic enough, as you'll see - I may perfection it at some point but all in all, it works just fine):
I have two custom columns:
1) a yes/no column, called #original. There I mark whether the book is an original version or a translation.
2) a series-like text column, called #translations (although #original_title would probably make more sens as the name of the column).
In this column, I enter the original title for all translated books. I also enter it for those non-translated books, whose translations I have in my library. I don't enter the original title for non-translated books as I find it redundant (but this means I have to add it if I happen to add a translated book later on).
A book plus its translations are like a series, and you can always see all the language versions if you click on the original title in the book details.
In hindsight, I would use a regular column, not a series-like as the order of books is not really all that relevant (I might modify that later).
I also have a customized table view (created with the plugin View Manager), which shows #translations as the first column, than the language column (no text, just flags) and the #original column (plus the others). In the view, a saved search is applied (#translations: true) - so that's similar to DaltonST's virtual library.
Plus, I have a user category called 'multilingual', where I manually add all the translation series with more than one item (i.e. if I have more than one language version of one book). The category is shown in the Tag Browser and this way I can easily access the 'multilingual' books. I wish this last step was more automatic, though.
|