View Single Post
Old 03-15-2016, 02:11 PM   #4
brucewelch
1►2pa®a¤d’♫ce
brucewelch ought to be getting tired of karma fortunes by now.brucewelch ought to be getting tired of karma fortunes by now.brucewelch ought to be getting tired of karma fortunes by now.brucewelch ought to be getting tired of karma fortunes by now.brucewelch ought to be getting tired of karma fortunes by now.brucewelch ought to be getting tired of karma fortunes by now.brucewelch ought to be getting tired of karma fortunes by now.brucewelch ought to be getting tired of karma fortunes by now.brucewelch ought to be getting tired of karma fortunes by now.brucewelch ought to be getting tired of karma fortunes by now.brucewelch ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
brucewelch's Avatar
 
Posts: 2,811
Karma: 25178915
Join Date: Sep 2010
Device: <div class="div">
V3

Es wurde bei dieser Version die Fußnote 42 repariert; ferner sind bei den altgriechischen Zitaten einige fehlerhafte Zeichen eliminiert worden; und schließlich habe ich die eingebettete Monospace-Schrift auch noch über Bord geworfen - deren Funktion übernimmt nun die sans-serif, die nicht eingebettet werden muss.

Eines muss ich an dieser Stelle doch mal los werden:

Diese Übersetzung, die ich, wie der Thread besagt, ja selbst angefertigt und im Juli des Jahres 2014 zum ersten Mal hier eingestellt habe, hat bisher 190 Downloads erfahren, nimmt man die V1 hinzu, maximal 250. - Dem stehen 325 Downloads des Folgebands "Alice" gegenüber.
Da rätsele ich schon eine ganze Weile herum, woran das liegt. Man versteht "Alice", die eine Fortsetzung darstellt, nämlich nicht die Bohne, wenn man "Ernest Maltravers" nicht gelesen hat.
Ich will jetzt hier nicht alle möglichen Erklärungen für so eigenartige Upload-Zahlen ausbreiten, sondern nur sagen: Meine Übersetzung beißt nicht, auch wenn das Copyright natürlich bei mir liegt - aber was heißt das schon für den normalen Leser? -

Last edited by brucewelch; 09-09-2022 at 09:55 AM.
brucewelch is offline   Reply With Quote