View Single Post
Old 02-28-2016, 10:09 AM   #5
elibrarian
Imperfect Perfectionist
elibrarian ought to be getting tired of karma fortunes by now.elibrarian ought to be getting tired of karma fortunes by now.elibrarian ought to be getting tired of karma fortunes by now.elibrarian ought to be getting tired of karma fortunes by now.elibrarian ought to be getting tired of karma fortunes by now.elibrarian ought to be getting tired of karma fortunes by now.elibrarian ought to be getting tired of karma fortunes by now.elibrarian ought to be getting tired of karma fortunes by now.elibrarian ought to be getting tired of karma fortunes by now.elibrarian ought to be getting tired of karma fortunes by now.elibrarian ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
elibrarian's Avatar
 
Posts: 679
Karma: 863576
Join Date: Dec 2011
Location: Ølstykke, Denmark
Device: none
Quote:
Originally Posted by KevinH View Post
Hi,
For what purpose are those incorrect words used?
KevinH
For my part, I use them to generate search&replacement lists.

In Denmark, we used to print books and papers in blackletter ("gothic") fonts up to 1915-1920 - my little niche of the danish book-market is reissuing some of those old texts in a form more readable to a modern reader. You can teach Finereader a lot, but not all - some of the letters are just to much like each other. However, there's usually some kind of system in the Finereader madness, and I can do mass replacements using such lists - prior to actually proofreading - with tools as wReplace and TransTools' Multiple Replace. It sometimes can improve the readability of the text immensely …

As far as I remember, the original author of the Linguist-extension for Libreoffice made it to generate lists of words not recognised by the danish spellchecker (of which he was one of the original creators).

Regards,

Kim
elibrarian is offline   Reply With Quote