View Single Post
Old 12-26-2015, 09:55 AM   #47
roger64
Wizard
roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.roger64 ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 2,625
Karma: 3120635
Join Date: Jan 2009
Device: Kindle PW3 (wifi)
Quote:
The only issue then would be the ebook author who runs Sigil must run Sigil in the locale for where the book is to be read. For those authors running Sigil in their native language, there should be no issues. For those ebook professionals who develop ebooks with multiple translations this is going to be an issue.
To expect from a [locale]* publisher to use a [locale] interface of Sigil does not seem to be an undue requirement. This would already be a big step forward for the "accented" world...
* insert your own language here.

Quote:
I can try to change the code to use a locale aware comparison, but handling this in a plugin may be better as it gives you more control for locale source and destination possibilities.
Let see if there are some proposals..

Last edited by roger64; 12-26-2015 at 09:57 AM. Reason: locale
roger64 is offline   Reply With Quote