View Single Post
Old 12-23-2015, 05:41 AM   #61
crankypants
Hmm.
crankypants ought to be getting tired of karma fortunes by now.crankypants ought to be getting tired of karma fortunes by now.crankypants ought to be getting tired of karma fortunes by now.crankypants ought to be getting tired of karma fortunes by now.crankypants ought to be getting tired of karma fortunes by now.crankypants ought to be getting tired of karma fortunes by now.crankypants ought to be getting tired of karma fortunes by now.crankypants ought to be getting tired of karma fortunes by now.crankypants ought to be getting tired of karma fortunes by now.crankypants ought to be getting tired of karma fortunes by now.crankypants ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 124
Karma: 2016606
Join Date: Oct 2015
Device: Android 4.2 Google Play Reader
Quote:
Originally Posted by DaleDe View Post
It is not just language differences. You need curly quotes, emdash, ndash, and a lot of special characters to make an eBook look like a book. See our wiki. UTF is the only way to go.

Dale
True. A lot of Americans don't understand that quotes are done differently in different European countries. I work for a printer (doing word processing basically) and we do some French catalogs. Their quotes look like this: << and >>. Each quote is a single character, but you get the idea. And since I work for a printer, the difference between dash, n-dash, and m-dash are all very important to the customer, and thus, to us.

Now when the customer gives us a spreadsheet with these special quotes, and accented characters, my job is to preserve those when we put the data into our super charged word processor.

I learned a lot about printing there. When I first started, the proofreader nearly hung me by my toes when I changed some margins!!
crankypants is offline   Reply With Quote