Oh. Ok. Actually I was thinking that we'd probably take long enough to wait until 2016, just to be safe. Will it then be legal in the US?
Well, @Froide, no, they didn't do a great job. They used the same source that I had already seen. Same errors. I can do a "read online" (is that permissible?) and search the first chapter for the phrase "unless indeed the City heard" and immediately after, the word "facade" has problems. The DTB prints it with cedillas (?) on the c. You know, little hanging down things. These days we just skip those, but back then, they still considered it a French word, and printed them. The first instance of "facade" in that sentence is rendered "faqades" and the second is "fagade".
That's where I stopped reading the ebook and reverted to my DTB. So I don't know what the rest of the book is like. Previously, there was an actual whole sentence missing. I didn't read hard enough to see if that is still missing in this version.
|