Quote:
Originally Posted by Gregg Bell
Now yours has "an inability to tolerate ridicule" as an appositive phrase.
Interesting in that each tiny change makes a nuance change in meaning.
|
Ah - I hadn't realise that "her inability to tolerate ridicule" was a different attribute to "her vulnerability". In that case I'd have to suggest that the right wording is
Her vulnerability and her inability to tolerate ridicule had led her to kill another human being.
I don't think the first comma is right at all, if that's the meaning you meant.
It's interesting to have an example where the punctuation really does change the meaning.