Das ist schon alles richtig, Doitsu. Aber die englische Übersetzung spricht für ein Genitiv-Attribut.
Klingt "der das Gefängniß den Schlangen öffnete" nicht auch mehr so, als ob die Gefängnistür aufgemacht werde, damit die Schlangen hereinspazieren können?
Ist tatsächlich kein französisches Original aufzutreiben?
|