Quote:
Originally Posted by TrevorViking
^ I think Delcourt translating their books into English and digital are both fairly new, but it sounds like we'll be getting more and more of their stuff.
|
Thanks, that's good to know. I took a quick look at their titles, thinking they would be translating their best stuff first, but I didn't see anything that caught my eye.
But taking another quick look at their French books, I saw something simply spectacular. A 280-page graphic novel without any dialogue that narrates a whole tennis match, point by point. Oh my. That has to be the weirdest premise for a comic book I've ever seen.
Quote:
Quoi !? Un match de tennis, point par point sur des centaines de pages de bande dessinée ? Oui, Grégory Panaccione l'a fait ! Tout ça en muet ? Oui ! Et vraiment point par point ? Ouiiiii !
|
Which our beloved Google (with a little help of yours truly) translates as:
Quote:
What!? A tennis match, point by point, on a comic book of hundreds of pages? Yes, Grégory Panaccione has done just that! And without a single word? Yes! And really point by point? Yeeess!...
|
https://www.comixology.eu/Match/digital-comic/114735
This has to be either a masterpiece or utter garbage.
Not sure if I'll be able to play tennis this year due to my back pain, but if I miss the sport too much at least I know which comic book I should buy.