View Single Post
Old 08-13-2015, 05:32 AM   #4
Doitsu
Grand Sorcerer
Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Doitsu's Avatar
 
Posts: 5,739
Karma: 24031403
Join Date: Dec 2010
Device: Kindle PW2
Quote:
Originally Posted by Aboyaman View Post
The only thing I did is modifying the wordwise.klld database file=short_def column, by changing base64 sentence from Arabic to English
If I understood you correctly, you bought a WordWise enabled English book and changed the base64 obfuscated English definitions in the unencrypted .kll sqlite file in the .sdr folder from English to Arabic.

While it's certainly helpful to know that English WordWise definitions can be replaced with definitions in other languages, it'd be even more helpful if someone found out how WordWise definitions are marked in the actual .azw3 books.

I looked into this some time ago and created my own .azw3 version of "A Tale of Two Cities" from a PD source, changed the ASIN of my book to match the ASIN of the commercial book (which is free).
However, when I replaced the commercial edition with my edition, WordWise no longer worked.
It's therefore very likely that WordWise-enabled books have a special EXTH metadata entry and/or that the .kll file also stores the binary location of each word.
Doitsu is offline   Reply With Quote