Thread: Literary The Plague by Albert Camus
View Single Post
Old 07-09-2015, 10:39 PM   #4
bfisher
Wizard
bfisher ought to be getting tired of karma fortunes by now.bfisher ought to be getting tired of karma fortunes by now.bfisher ought to be getting tired of karma fortunes by now.bfisher ought to be getting tired of karma fortunes by now.bfisher ought to be getting tired of karma fortunes by now.bfisher ought to be getting tired of karma fortunes by now.bfisher ought to be getting tired of karma fortunes by now.bfisher ought to be getting tired of karma fortunes by now.bfisher ought to be getting tired of karma fortunes by now.bfisher ought to be getting tired of karma fortunes by now.bfisher ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 1,638
Karma: 28483498
Join Date: Sep 2011
Location: Ottawa Canada
Device: Sony PRS-T3, Galaxy (Aldiko, Kobo app)
I'm reading the Stuart Gilbert translation (which I first read as a Penguin around 1968 or so, although Amazon.ca is now selling a paperback from Random House) which I got from Amazon.ca for $CDN 1.84 - it has a rum-looking cover of an oddly-garbed bird. They also sell an illustrated version for $CDN 5.01 - for some reason, that has a bland cover.

If your copy has the following second paragraph, it's probably the Stuart Gilbert translation:
"The town itself, let us admit, is ugly. It has a smug, placid air and you need time to discover what it is that makes it different from so many business centers in other parts of the world. How to conjure up a picture, for instance, of a town without pigeons, without any trees or gardens, where you never hear the beat of wings or the rustle of leaves, a thoroughly negative place, in short?"

On closer examination, I see that my copy does not indicate a publisher, so I'm starting to wonder if it is legit. Camus died in 1960, so I think that meets the 50-year rule for Canada, but Stuart Gilbert died in 1969, so I wonder if that would be PD. Probably time to dig out the old Penguin...

There are several English translations around. I like Stuart Gilbert's, so I will stick with that; there is a more recent translation by Robin Buss.
bfisher is offline   Reply With Quote