I'm reading the Stuart Gilbert translation (which I first read as a Penguin around 1968 or so, although Amazon.ca is now selling a paperback from Random House) which I got from Amazon.ca for $CDN 1.84 - it has a rum-looking cover of an oddly-garbed bird. They also sell an illustrated version for $CDN 5.01 - for some reason, that has a bland cover.
If your copy has the following second paragraph, it's probably the Stuart Gilbert translation:
"The town itself, let us admit, is ugly. It has a smug, placid air and you need time to discover what it is that makes it different from so many business centers in other parts of the world. How to conjure up a picture, for instance, of a town without pigeons, without any trees or gardens, where you never hear the beat of wings or the rustle of leaves, a thoroughly negative place, in short?"
On closer examination, I see that my copy does not indicate a publisher, so I'm starting to wonder if it is legit. Camus died in 1960, so I think that meets the 50-year rule for Canada, but Stuart Gilbert died in 1969, so I wonder if that would be PD. Probably time to dig out the old Penguin...
There are several English translations around. I like Stuart Gilbert's, so I will stick with that; there is a more recent translation by Robin Buss.
|