I just looked at four translated books, they each have something like this on the copyright page
Originally published as Perlmanns Schweigen in German, in Germany, in 1995, by Albrecht Knaus
The others were translations of French and Russian. I also looked at a couple of French translations of English language books, they are similar.
DC is used for audio and visual works etc, so getting language into it might be hard. Whats needed is a book-industry XMP 'standard' - good luck with that in the age of walled garden mazes.
BR