Quote:
Originally Posted by MacEachaidh
tshering and surquizu,
Thanks for this great thread. ;-)
I've been trying to play along at home, seeing what I could do about a translation into Gaelic. Not a chance, though, of fitting it into the text string limits. For instance, "books" in (Scots) Gaelic is leabharaichean. Not going to fit that onto a menu.
|
I have the same problem with some translations. I
translate with imagination. For example, also in Catalan the word "book" (llibre) is longer than in Spanish (libro) and I had to put as translation "ebook"