View Single Post
Old 04-22-2015, 09:15 AM   #24
ElspethB
Passionate Reader
ElspethB ought to be getting tired of karma fortunes by now.ElspethB ought to be getting tired of karma fortunes by now.ElspethB ought to be getting tired of karma fortunes by now.ElspethB ought to be getting tired of karma fortunes by now.ElspethB ought to be getting tired of karma fortunes by now.ElspethB ought to be getting tired of karma fortunes by now.ElspethB ought to be getting tired of karma fortunes by now.ElspethB ought to be getting tired of karma fortunes by now.ElspethB ought to be getting tired of karma fortunes by now.ElspethB ought to be getting tired of karma fortunes by now.ElspethB ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
ElspethB's Avatar
 
Posts: 276
Karma: 1829152
Join Date: Oct 2012
Location: Central Jersey, USA
Device: Samsung Galaxy Tab S3, Kobo Clara HD, Fire HD 8, Voyage, Oasis 3, PW5
Quote:
A more pertinent question would be why some of the other translations don't translate the title!
An interesting question, Harry. Hugo's other best known work, Notre-Dame de Paris is best known in English speaking countries by its translated title, The Hunchback of Notre Dame. I believe Wilbour's nearly concurrent translations of each volume bore the English title The Wretched but according to this article, the French title was on the back of each volume, and Confederate soldiers took to calling themselves "Lee's Miserables." Perhaps that is why the French title stuck.
ElspethB is offline   Reply With Quote