Quote:
Originally Posted by Marrella
L'Ombre du Vent ist die französische Übersetzung von Carlos Ruiz Zafóns Der Schatten des Windes. ...
|
Ich bin leider damals zu einem ähnlichen Urteil gekommen und hatte aber ab einem gewissen Zeitpunkt an das Buch dann ein wenig quer gelesen. Umso erstaunlicher, weil dieses Buch vielerorts so jubelnd besprochen wurde. Ich fand es auch eher langweilig und die Handlung konnte mich zu keinem Zeitpunkt fesseln. Unter dem Stichpunkt "Friedhof der vergessenen Bücher" hatte ich dann doch etwas anderes erwartet. So sind Geschmäcker halt dann doch verschieden, mir hatte eins seiner Jugendbücher "Der Fürst des Nebels" wesentlich besser gefallen. Vielleicht liegt es wirklich daran, dass hier ein literarischer Anspruch dahinter steckt, ich fand es auch sprachlich anstrengend zu lesen.
Ich habe auch gerade ein Buch beendet. Da muss ich mir aber etwas Mühe mit der Beschreibung geben, denn es hatte mir sehr gut gefallen. Also später mehr.