View Single Post
Old 02-06-2015, 03:58 PM   #4
PeterT
Grand Sorcerer
PeterT ought to be getting tired of karma fortunes by now.PeterT ought to be getting tired of karma fortunes by now.PeterT ought to be getting tired of karma fortunes by now.PeterT ought to be getting tired of karma fortunes by now.PeterT ought to be getting tired of karma fortunes by now.PeterT ought to be getting tired of karma fortunes by now.PeterT ought to be getting tired of karma fortunes by now.PeterT ought to be getting tired of karma fortunes by now.PeterT ought to be getting tired of karma fortunes by now.PeterT ought to be getting tired of karma fortunes by now.PeterT ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 13,541
Karma: 78910202
Join Date: Nov 2007
Location: Toronto
Device: Libra H2O, Libra Colour
Well why not look at the Translations FAQ part of that page, especially the sections Contributing translations to calibre and How do I test my translations?
Quote:
Alternatively you can download the PO file to do your translations offline by using the "Download for translation" link instead of the Translate Now button. You can edit the PO file using your favorite translation software and when you are done, upload the file by clicking the "Upload file" link (which is just below the Download for translation link).
and
Quote:
First you need to download a .po file for your language from here. You can test your .po file by running calibre from the command line from the directory in which the .po file resides. This is only tested in Linux. On windows also it should work. On OSX, since you can't launch the GUI from the command line, try putting the .po file in your home directory. Note that the .po file must be named according to the language, so for German it would be de.po, for French fr.po and so on. Normally, when getting the file from Transifex, it is named correctly automatically. Currently, it is not possible to test the User Manual translations.
PeterT is offline   Reply With Quote