The "da" and "de" in Spanish and Portuguese means from.
Non English speaking western countries have their ancestry embedded in their names. The mothers maiden name and father surname indicates lineage, i.e. Mr Joaquin da Silva Pedras is descended from the da Silva's and the Pedras, some folks have two generations embedded in their names', i.e. Aida Aleixo Gonzalves Maria De Brito (that's a actual name).
In the originating countries there is no confusion as to which is the middle name and which is the last, but in English speaking countries a name like "Joaquin da Silva Pedras" causes great confusion if in the documents of origin the last name is written as da Silva Pedras, the Portuguese and Spanish automatically filter that name to, middle is da Silva, and last name is Pedras.
The concept of Full name and abbreviated name doesn't exist in western latin countries.
This is all very confusing for English and Asian bureaucracy, and I agree, I have officially changed/simplified my latin double barrelled name to a first name and one surname only without a "da", to simplify bureaucracy in all other countries, much to the disgust of the original latin authorities.
off world characters,
"your name sir"
"John Andrews Milky Way Sagittarius de Rigel"
Last edited by leftright; 01-24-2015 at 02:10 AM.
|