I've started working on Burton's translation of "The Book of the Thousand Nights and a Night". The
PG version is not in very good state (lots of missing hyphens, split words and OCR errors), the
ebooks@Adelaide one is supposed to be improved, but does not seem much better. At least the first volume is reasonably correct in
Wikisource, so I'm using that as a starting point, and I'm applying all corrections there too.
If there's any volunteer for proofing the other volumes (the reference scans are listed in the "Discussion" page in Wikisource), that would be greatly appreciated