Dass in der erfolgreichsten Nation der Seefahrt auch das Genre des Seeromans aufkam, ist kein Wunder. Einer der bekanntesten Schriftsteller war hier im 19.Jh.
Frederick Marryat alias
Käpt'n Marryat, in neuerer Zeit ab den 70er Jahren des 20.Jh. durch
"Sigismund Rüstig" (Heyne, 1975) hierzulande wieder neu entdeckt.
Dieser Roman ist in dem folgenden Zip-Paket allerdings nicht enthalten, sondern:
- Ardent Troughton
- Der alte Commodore
- Der fliegende Holländer
- Der Flottenoffizier
- Der Pascha
- Jacob Ehrlich
- Japhet, der einen Vater sucht
- Königs-Eigen
- Newton Forster oder Kaufmanns Dienst
- Percival Keene
- Rattlin, der Reffer
Die Werke haben um die 400 und bis zu über 500 Seiten. Die Übersetzungen gehen zurück auf die Ausgabe
Kapitän Marryat’s sämmtliche Werke, in sorgfältigen Uebertragungen. Adolph Krabbe, Stuttgart (ab 1843),
die ab
1857 in zwei weiteren Auflagen in der
Hoffmann'schen Verlags-Buchhandlung, Stuttgart, weitergeführt wurde.
Alle Übersetzungen dieser 27bändigen Ausgabe wurden von dem sehr kompetenten
Carl Kolb besorgt, bis auf "Japhet", den
Hermann Kurtz übersetzte.
Alle im Zip-Paket enthaltenen Werke sind im weitesteten Sinne also Schiffs- oder Seeromane, bis auf
"Der Pascha"; hier handelt es sich um einen orientalischen Novellenzyklus im Stil der "1001 Nacht".
Unten eine Auswahl der Cover, die auf englischen oder deutschen zeitgenössischen Illustrationen beruhen. "Ardent Troughton" zeigt den Schriftsteller (1792-1848), der vor seiner literarischen Karriere Marineoffizier gewesen war, in jungen Jahren.