I see the same problem as BobC. Some of the books I have use US spellings, some UK spelling and some are AU spelling. I don't normally worry about the last as UK will cover most of that.
From what I can see in this thread, I can set the version of English to use in the following places:
1. In the editor preferences, set the preferred English dictionary.
2. In the OPF using "<dc:language>en-GB</dc:language>"
3 In each file in the HTML tag.
4. Set the language at the tag level.
The last one I think is overkill, but is good idea for a few paragraphs of other languages.
Number 1. works if there is no language specified.
Number 3 works to override the other settings.
But, number 2. doesn't. If I set the editor preferred dictionary to en-US, and have the above line in the OPF, "colour" will be marked as a misspelling and "color" will not.
Number 2 also has a problem with how calibre maintains the metadata. The language list in the metadata editor only shows "English". When I open the editor, I have calibre syncing the metadata. This always sets the language in the OPF to just "en". That would mean I have to change it each time after opening the editor.
I'm probably missing something in how this works. At the moment, I am changing the editors preferred language depending on what I find in the book I am editing. Or if I otherwise know which dictionary should be used. It's a bit of a nuisance as I seem to be swapping between the language versions each time I open a book. If there is a better way to do it, I'd like to know. If this is the best method, then I'll probably look at a plugin to make toggling it easier. Or add the language attributes to each file.
|