Ok everybody. I got a problem with this great Koreader application. Before that, I should appreciate all the hard work behind the scenes. It surely revlutionized my Aura HD. Once I tap the words in order to check their definitions, I got some illegible characters instead of the words' phonetic descriptions and/or their Greek or Germanic characters in their etymology section. There are some folders in the /Koreader/.../... directory seemed to be allocated for the Koreader internal fonts, but I got no idea which folder is designated to the dictionary fonts and which folder is reserved for the body-text fonts. Besides it would of great help if anybody assist me in choosing among the myriads of available fonts so as to be able to get usable phonetic descriptions.
Another question: I wonder whether it is possible to reduce the amount of artifacting. Surprisingly it only happens on some of my PDFs and not all of them. I have installed the latest versions of Koreader (for Kobo) + Fmon. In nickel one can change the refresh rate in a range between 1 to 6 pages. I prefer to be given the same amount of leeway in Koreader.
|