Quote:
Originally Posted by hamlok
Mir auch!
Harry Potter and the Philosopher's Stone (Harry Potter #1)
Nicht, dass ich das Buch noch nicht gelesen habe, aber diesmal war es auf Englisch. Das hat mir sehr gut gefallen, ich würde sagen, sogar besser als die Übersetzung. Dank eines sehr praktischen zusätzlichen Nachschlagewerks "Langenscheidt Großes Zauberwörterbuch für Harry Potter Fans" (gibt es günstig gebraucht), indem es viele Erläuterungen zum speziellen Vokabular, Worterfindungen und Begriffen gibt, war das gar kein Problem. Mein Verständnis wäre beim 1. Teil zwar auch so relativ hoch, aber es soll für mich auch eine Fortbildung sein, dementsprechend länger dauert auch das Lesen, aber es macht trotzdem Spaß. 6 Bücher warten noch auf mich! 
|
HP finde ich auch ideal um ins englisch-lesen reinzukommen. Erstens hat ihn so gut wie jeder schonmal auf deutsch in der Hand gehabt, zweitens hat sich der Übersetzer so gut wie keine Freiheiten rausgenommen und drittens findet im Verlauf der Bücher eine leichte "Evolution" der Sprachgestaltung statt.
Wie auch die Protagonisten wird die Sprache langsam erwacsener und damit auch anspruchsvoller,aber das geht fast unterschwellig, mal lernt sozusagen "aus versehen"

Dieses Wörterbuch hatte ich auch mal kurz in der Hand, hab es dann aber gelassen da der originale Fantasienahme ja lediglich durch einen übersetzten Fantasienamen ersetzt wird ohne dadurch wesentlich an Bedeutung zu gewinnen.
Allerdings konnte ich auch damals schon genug Küchenenglisch um auch die komplizierteren Anweisungen wie ein Zaubertrank zuzubereiten ist verstehen zu können.
Ansonsten hab ich mich gerade "Cordelias Honor" von L. McMaster-Bujold zugewandt, auch Teil der TBR Challenge. Nach bisher rund 20% bin ich sehrangetan, ich vermute mal der nächste Monat wird dann dem komplette Vorkosigan-Zyklus gewidmed sein