Quote:
Originally Posted by PoP
So is French ...but not always.
Not for the faint of heart¹:
Spoiler:
À LA FIN, ON SE PERD DANS LA MER
Monsieur Lamerre, de Mamers, a épousé mademoiselle Lepère,
de Samer.
L'union de cette paire ne fut point amère: les époux s'aimèrent
et furent bientôt en nombre impair. Il leur naquit un fils qui,
plus tard, devint maire.
Partant de ce point de repère, on trouve cette situation:
monsieur, c'est le père et madame, c'est la mère; monsieur est
Lamerre et madame est Lepère.
Le père, quoique père, est resté Lamerre; mais la mère, avant
d'être Lamerre, était bien Lepère.
Le père est donc le père sans être Lepère puisqu'll est Lamerre;
et cependant le père Lamerre n'est ni pair ni maire.
Le père est devenu Lamerre-Lepère, de Mamers, en épousant la
fille Lepère, de Samer, et la mère, de fille Lepère, de Samer
qu'elle était, est devenue Madame Lamerre, de Mamers.
Le fils est le fils Lamerre, maire de Samer.
Si le père Lepère meurt, la mère quitte Lamerre et le père
Lamerre-Lepère la perd.
Le fils quitte Samer et rejoint le père à Mamers; et les deux
Lamerre se rendent à la mer!
¹ Though french speaking people have no trouble reading that story, I never knew anybody that could write it in dictation.
|

C'est vraiment tordu ton truc. Je te rappellerais que c'est un site familial, ici... et traditionnel avec ça
Marrant, tout ça. Y'en à qu'y'ont rien à faire!