View Single Post
Old 05-23-2014, 01:00 PM   #2
rkomar
Wizard
rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.rkomar ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 3,055
Karma: 18821071
Join Date: Oct 2010
Location: Sudbury, ON, Canada
Device: PRS-505, PB 902, PRS-T1, PB 623, PB 840, PB 633
I've read Seamus Heaney's translation, and thought it was pretty good. I had read a Penguin Classic version many years before (can't remember who translated it), and I enjoyed Heaney's version much more. Heaney's book has the original poem on the left pages, and the translation facing it on the right pages. Unfortunately, I don't see how you would be able to duplicate that with an EPUB and an ereader.

P.S. I enjoyed the movie version that was shot in Iceland. They added a back story for Grendel and a bit of humour that seriously changed the demeanor of the book, but I thought it was a good modernization.

Last edited by rkomar; 05-23-2014 at 01:02 PM.
rkomar is offline   Reply With Quote