View Single Post
Old 04-21-2014, 07:08 AM   #9
BetterRed
null operator (he/him)
BetterRed ought to be getting tired of karma fortunes by now.BetterRed ought to be getting tired of karma fortunes by now.BetterRed ought to be getting tired of karma fortunes by now.BetterRed ought to be getting tired of karma fortunes by now.BetterRed ought to be getting tired of karma fortunes by now.BetterRed ought to be getting tired of karma fortunes by now.BetterRed ought to be getting tired of karma fortunes by now.BetterRed ought to be getting tired of karma fortunes by now.BetterRed ought to be getting tired of karma fortunes by now.BetterRed ought to be getting tired of karma fortunes by now.BetterRed ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 21,759
Karma: 30237526
Join Date: Mar 2012
Location: Sydney Australia
Device: none
I've created an oxt with GB and US spellings that seems to work - tested on calibre portable with words like labour/labor, realise/realize, saviour/savoir.

You'll need to rename the attached zip to oxt.

I used the GB & US dictionaries from Sigil as the 'baseline', which I think are the same as those shipped with calibre. And I followed Kovids guidance to create a 'merged' dictionaries.xcu file - I have no idea whether I've done it the best or even the right way.

I installed it with the preferred variant set to United Kingdom. After installing it you have to set en_gb_us as the preferred dictionary.

The calibre dictionaries have a file called locale - I couldn't figure out how to get a sensible set of values for it out of the oxt. But its just a list of country codes so I created it by hand after I installed the oxt (see below). I combined what calibre puts in the shipped GB and US locale files.

Note the absence of locales such as en-AU, en-SG, en-HK, en-ZA etc. But it seems to work in AU and I would assume elsewhere too. I think these are the language 'variants', I'm not entirely sure as to their raison d'être, maybe they're something to do with language tags in the xhtml

Code:
en-GB
en-BS
en-BZ
en-GH
en-IE
en-IN
en-JM
en-NZ
en-TT
en-US
en-PH
If you want to try the attached oxt then I SERIOUSLY recommend you test it with a calibre portable install that you're prepared to throw away if something breaks.

I don't want support this 'thing', I regard it as something less than a proof of concept prototype.

I took an interest in mrmikels query as to the availability of a combined US/UK dictionary only because I was recently delving into Sigils dictionaries regarding a problem I was having with apostrophes in its spell checker. I personally have no use for a combined dictionary.

It would probably be better if such a dictionary came from one of the Open Office variants. I'm not interested in getting involved with that either, I think the version of OOo I have (not installed) is circa 2005.

That said I'll try answer any questions and pass on knowledge about how I 'constructed' the oxt, the hard-yards were done by the java proggie that mrmikel found

BR
Attached Files
File Type: zip en_gb_us.zip (5.25 MB, 324 views)

Last edited by BetterRed; 04-21-2014 at 08:29 AM.
BetterRed is online now   Reply With Quote