Comments about the second part:
Spoiler:
"... taken me for a fool and was messing with me." -> "... taken me for a fool and were messing with me."
"... before he could offer anything to my father's soul," -> "before he could offer anything for my father's soul," ???
"What?? That's ridiculous." -> one question mark would be enough.
"Here comes another headache, I thought, "Oh, what contract?"" -> "Here comes another headache, I thought. "Oh, what contract?" You need the fullstop, otherwise people may think the dialogue is thought (because some stories do quote thoughts).
"... renew them to help you," I said, "is it some ..." -> "... renew them to help you," I said. "Is it some ..." (Another place that _needs_ the fullstop.)
"One day, during the hours of twilight, ..." We get to this point and it seems that much time must have passed ("One day"), and yet the narrator was so impatient just a bit earlier that he couldn't even wait until "tomorrow".
There seemed to be a lot of details in the second part that didn't add anything to the story, and a certain level of disjointedness to it. I guess that fits without it all coming out as a dream, but it does get in the way of staying involved in the story.
Comments about the third part:
Comments about the end:
The story has become clearer to me in this new version and I think the ending works better now than it did. But I think there is room to smooth it out more. Work on your punctuation (don't be frightened to use fullstops/periods occasionally

).