Quote:
Originally Posted by nekokami
Scott McCloud's comments about using crosshatching on webcomics are included in his " 10 Suggestions for First-Time WebComics Artists."
I wanted to get opinions on a couple of his suggestions.
2 - He suggests taking advantage of web features, including sound, motion, interactivity, expanded canvas, and hypertext. But I'm really more interested in offering a traditional manga format, for the most part, and again, I see these as being made available in PDF or some other ebook reader friendly format at some point, which might not support these extra features very easily. The only one that I'm tempted by is hypertext. I'm planning to use quite a few Japanese phrases in my story, particularly in forms of address and politeness phrases, which often simply don't translate well. I could use an asterisk and put the definition below the panel, in the old-fashioned printed way, or I could underline the phrase and make a hyperlink. What do you folks think?
And thank you all again for your suggestions and encouragement!
|
Just read the first 14 pages - looking good so far
As far as that suggestion goes, I'd suggest sticking with the old */footnote method of explaining things.
(And as far as exploiting those things in web comics in general go, for the most part I strongly prefer static web comics)