Quote:
Originally Posted by Kumabjorn
This reminds me of a different phenomenon, a fair amount of Swedish authors, and let's face reality, they're never going to be global barnstormers, are quite popular in Germany and their works appear in German just a month or so after being released in Sweden. However, there is nothing coming the other way. I'm not overly familiar with the German literary scene but if I want to read someone like Oliver Pötzsch I have to get hold of the original because no Swedish translation is available. Perhaps some of our German members can shed some light on this discrepancy?
|
Quote:
Originally Posted by Freeshadow
Scandinavian and especially Swedish crime stories seem to be a crime sub-genere of its own in Germany. That's where the specific demand comes from.
Being no reader of crime stories in general I cannot say why it is so - what the attributes of the 'Swedish school' in treating the canvas of crime are, but there must be something distinctive enough for the readers that marketeers can work with
|
Scandinavian crime fiction is also very popular in the UK.
http://www.bbc.co.uk/blogs/tv/posts/...-crime-fiction
And in recent years foreign crime dramas have been doing very well on UK television.