View Single Post
Old 10-05-2013, 02:07 PM   #9
4691mls
Wizard
4691mls ought to be getting tired of karma fortunes by now.4691mls ought to be getting tired of karma fortunes by now.4691mls ought to be getting tired of karma fortunes by now.4691mls ought to be getting tired of karma fortunes by now.4691mls ought to be getting tired of karma fortunes by now.4691mls ought to be getting tired of karma fortunes by now.4691mls ought to be getting tired of karma fortunes by now.4691mls ought to be getting tired of karma fortunes by now.4691mls ought to be getting tired of karma fortunes by now.4691mls ought to be getting tired of karma fortunes by now.4691mls ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 2,776
Karma: 30081762
Join Date: Jan 2012
Location: US
Device: ALL DEVICES ARE STOCK: Kobo Clara, Tolino Shine 2, Sony PRS-T3, T1
Quote:
Originally Posted by Yapyap View Post
It's not so much about things being substandard - it's more that you can just tell after a point, and when I can tell it's a translation, it actively starts to annoy me.

I've been a translator for twenty years (technical, but I've translated my share of novels as well as nonfiction books in the past), so it's probably just that I'm considerably more highly attuned than I used to be to specific quirks that tell me something is a translation, not the original.
I know what you mean. Like the OP, I read English only, and I have run across a few translated books that were pretty awkward.

For the OP - if you like mysteries and haven't read these already, I recommend the English version of the Inspector Sejer series (Norwegian) by Karin Fossum. These are very good translations.
4691mls is offline   Reply With Quote