View Single Post
Old 09-24-2013, 07:27 PM   #2
faltradl
Guru
faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.faltradl ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 602
Karma: 1712372
Join Date: Feb 2013
Location: germany
Device: PocketBook Touch
Hi, da hast du uns ja eine schöne Ausgabe beschert. Genau diese Übersetzung habe ich vor ein paar Jahren als Insel-Taschenbuch erwischt. Die schön altmodische Übersetzung im Sinne Swifts, und keine Umdichtung und Kürzung auf Kinderbuch.

Der Vergleich von Buch und Ebook führt allerdings zu Frust. Bei meiner Ausgabe heißt es "Vervollständigt und bearbeitet von Roland Arnold". Ne ne, nix vervollständigt, sondern den Rotstift geschwungen hat der Knabe. Wo sind die Abschnitte

- Biographie von Jonathan Swift
- Anhang zur Reise nach Liliput
- Die Bilder jeweils am Anfang der 4 Teile. (Die anderen sind alle da.)

geblieben? Das reißen ein Vorwort von hermann Hesse, und anscheinend neu erstellte Fußnoten auch nicht wieder heraus.

Mal wieder sinnloses Herumfuhrwerken um "Schöpfungshöhe" zu generieren von wegen Urheberrecht, wo es eigentlich längst keines mehr gibt. Keine Sorge liebe Verlage, das raubkopiere ich sicher nicht, sondern nehme dafür lieber das vollständigere Ebook von mmat1.

(Natürlich werfe ich mein Buch jetzt nicht weg. Aber die mir vorenthaltenen Teile stehen auf der jetzt auf der Leseliste.)
faltradl is offline   Reply With Quote