Kobo should not store the GUI language strings in libnickel but in seperate language files. Easier to maintain, fix and/or update.
And if Kobo also published a language file containing the original English text strings I'm sure that the community would pick it up very fast and translate the GUI in virtual every other existing Latin alphabeth based language. For free. And when Kobo decides to officially support a language all they have to do is to check it and ad the appropriate warranty/copyright/etc. notices.Which is certainly much cheaper than a "full" translation.
An another benefit would be that errors/typos in existing translations would be fixed much quicker too. If fixed at all.
Last edited by Anak; 09-07-2013 at 10:00 AM.
|